Raro hallazgo

Traducción abierta a sugerencias.

Verwandlung
Stimme im Herbst, verzichtend über dem Grab
auf deine Welt, du blasse Schwester des Monds,
süße Verlobte des klagenden Windes,
schwebend unter fliehenden Sternen –
raffte der Ruf des Geists dich empor zu dir selbst?
nahm ein Wüstensturm dich in dein Leben zurück?
Siehe, so führt ein erstes Menschenpaar
wieder ein Gott auf die heilige Insel!
Heute ist Frühling. Zitternder Bote des Glücks,
kam durch den Winter der Welt der goldene Falter.
Oh knieet, segnet, hört, wie die Erde schweigt.
Sie allein weiß um Opfer und Thräne.

Transformación

Voces en otoño, renunciando sobre la tumba
a tu mundo, tú pálida hermana de la Luna,
dulce amada del viento quejumbroso,
flotando bajo estrellas que huyen.

¿Te elevó la llamada del espíritu hacia ti mismo?
¿Te devolvió una tormenta de desierto a tu vida?
Mira, ¡así lleva un dios a la primera pareja humana
de vuelta a la isla sagrada!

Hoy es primavera. Mensajera trémula de la dicha,
vino a través del invierno del mundo de las mariposas doradas.
Ah, arrodillaos, bendecid, oíd como la tierra calla.
Sólo ella sabe de víctimas y lágrimas.

Karl Kraus

Advertisement

Acerca de I.


Deja un comentario

Fill in your details below or click an icon to log in:

Logo de WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Cambiar )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Cambiar )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Cambiar )

Connecting to %s

Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.

Únete a otros 55 seguidores